Lekcija 10. Promena imenica

U italijanskom jeziku imenice se ne menjaju po po padežima, kao što je to u srpskom jeziku, već se promena imenica vrši pomoću nekoliko predloga. 


  1. Nominativ (Ko? Šta?)

Mario legge un libro. Mario čita jednu knjigu.

  1. Genitiv (Koga? Čega? Od koga? Od čega? Čiji?)

prisvojni genitiv označava čije je nešto, kome pripada

il libro di Paolo - Paolova knjiga  
il libro del (di + il) ragazzo – dečakova knjiga
il libro dello (di + lo) studente – studentova knjiga
la casa della (di + la) mia amica – kuća moje drugarice

partitivni ili deoni genitiv označava deo ili količinu nečega

un po’ di zucchero – malo šećera
un po’ di latte – malo mleka
un po’ di pane – malo hleba
un bicchiere di vino – jednu čašu vina
un bicchiere di birra – jednu čašu piva

ablativni genitiv – označava poreklo

Sono di Roma. Jas sam iz Rima.
Veniamo da Milano. Dolazimo iz Milana.

  1.  Dativ (Kome? Čemu?) označava pravac, smer ili cilj kretanja i namenu

          Porto un' aranciata a Mario.  Nosim sok Mariju.
          Vado a casa. Idem kući.
          Vado al cinema. Idem u bioskop.

  1. Akuzativ (Koga? Šta?) označava objekat radnje

Mario legge un libro. Mario čita knjigu.
Noi beviamo l'acqua. Mi pijemo vodu.

  1. Vokativ (dozivanje)

Marco! – Marko!


  1. Instrumental (S kim? S čim?)

Vado con Luca. Idem sa Lukom.
Vado con la machine. Idem sa kolima.

  1. Lokativ (Gde? Čime? O kome? O čemu? Na kome? Na čemu?) 

Sto in casa. Kod kuće sam. (u kući)
Il libro è sul casseto. Knjiga je u fioci.
Lui parla sempre di Ana. On uvek priča o Ani.


REČI:

leggere – čitati
il libro – knjiga
un po’ = un poco – nešto, malo
lo zucchero – šećer
il latte – mleko
il bicchiere – čaša
il vino – vino
la birra - pivo
il ragazzo – momak
lo studenete – student
l’ amica – devojka
portare – nositi
aranciata – sok od pomorandže
andare – ići
la casa – kuća
il cinema – bioskop
bevere – piti
l’acqua – voda
stare – biti
il cassette – fioka
parlare – govoriti
sempre – uvek

Pogledajte:

Нема коментара:

Постави коментар

Lekcija 29. Pronomi diretti - Zamenice u funkciji direktnog objekta

Pronomi diretti (deboli o atoni) Nenaglašene direktne zamenice Jednina: mi (mene, me) ti  (tebe, te) La (Vas, persiranje) lo (nj...