Lekcija 9. Sadašnje vreme pravilnih glagola

Italijanski jezik ima tri tipa konjugacija* glagola koje razlikujemo prema nastavcima infinitiva prezenta:

  1. konjugacija: -are (parlare),
  2. konjugacija: -ere, (prendere),
  3. konjugacija: -ire (aprire, partire, finire, spedire, preferire )

*Konjugacija (конјугација) je promena glagola po licu, broju, rodu, vremenu i načinu.

Glagolski načini:
  1. Određeni: indikativ, konjunktiv, kondicional, imperativ;
  2. Neodređeni: infinitiv, particip, gerund.


Glagolski način
Sadašnje vreme
Prošlo vreme
Buduće vreme


Indikativ
Prezent
Imperfekat
Perfekat
Aorist
Pluskvamperfekat
Pred-aorist
Futur I.
Futur II.

Konjunktiv
Prezent
Imperfekat
Perfekat
Pluskvamperfekat
Kondicional
Prezent
Perfekat
Imperativ
Prezent
Futur
Infinitiv
Prezent
Perfekat
Particip
Prezent
Perfekat
Gerund
Prezent
Perfekat

Prezent indikativa (L’indicativo presente) pravilnih glagola se gradi oduzimanjem nastavka za infinitiv prezenta -are za 1. konjugaciju, -ere za 2. konjugaciju, -ire za 3. u infinitivu, a dobijenoj osnovi infinitiva dodaju se nastavci za prezent.


I konjugacija: parlare – govoriti

1.     – o
2.     – i
3.      a
1.     – iamo
2.     – iate
3.      ano
1.     parlo  govorim
2.     parl govoriš
3.     parli  govori
1.     parliamo  govorimo
2.     parlate  govorite
3.     parlano - govore

II konjugacija: prendere – piti, uzeti
1.    – o
2.    – i
3.    –  
1.    – iamo
2.    – ete
3.    – ono
1.    prend– pijem
2.    prend- piješ
3.    prende - pije
1.    prendiamo - pijemo
2.    prendete - pijete
3.    prendono - piju

III konjugacija: aprire – otvoriti
1.    o
2.    i
3.    e  
1.    iamo
2.    ite
3.    ono
1.    apro – otvaram
2.    apri – otvaraš
3.    apre – otvara
1.    apriamo –otvaramo
2.    aprite – otvarate
3.    aprono -otvaraju


Io parlo. – Ja pričam. 
Parlo tu? – Pričaš li?
Sì, parlo. – Da, pričam.
No, non parlo. – Ne, ne pričam.
Lei* prende? – Pijete li Vi?

Prende lei? – Pije li ona?
*Kada se persira jednoj osobi koristi se treće lice jednine, a zamenica je Lei.
 Lei è ... – Vi ste
 U množini se persira sa: Voi ili Loro (gramatički ispravnije)
Voi siete ... Vi ste...
Loro sono ... – Vi ste ...
Primer: Lei è di Roma?- Vi ste iz Rima? (persiranje jednom licu)
            Sì, io sono di Roma.
            No, non sono di Roma
            Voi siete (Loro sono) di Roma? – Vi ste iz Rima? (persiranje većem broju osoba)
            Sì, noi siamo di Roma. – Da mi smo iz Rima.
            No, non siamo di Roma. – Ne, nismo iz Rima.

partire – otići, otpiutovati
1.    parto – odlazim
2.    parti – odlaziš
3.    parte – odlazi
4.    partiamo – odlazimo
5.    partite – odlazite
6.    partono – odlaze

Izuzeci 3. konjugacije*: osnova + isc + nastavci


*U rečniku obeleženi (inc.)

finire (inc.) – završiti

1. fin + isc + o = finisco – završavam
2. fin + isc + e = finisce – završavaš
3. fin + isc + i  = finisci – završava

1. fin         + iamo = finiamo – završavamo
2. fin         + ite     = finite – završavate
2. fin + isc + ono   = finiscono –  zvršavaju


capire - razumeti
1. cap + isc + o = capisco – razumem
2. cap+ isc + e = capisce* – razumeš
3. cap + isc + i  = capisci – razume

1. cap         + iamo = capiamo – razumemo
2. cap         + ite     = capite – razumete
3. cap + isc + ono   = capiscono - razumeju


Napomena: capisce se čita kapiše, capisci se čita kapiši (sce – še, sci –ši), capisco se čita kapisko (sco – sko); finisce – finiše, finisci – finiši, finisco – finisko


preferire – više voleti
1. prefer + isc + o = preferisco
2. prefer + isc + e = preferisce
3. prefer + isc + i  = preferisci

1. prefer         + iamo = preferiamo
2. prefer         + ite     = preferite
3. prefer + isc + ono   = preferiscono


finire + di + infinitiv


1.    Završavam sa učenjem.
Finisco di studiare.

2.    Oni pričaju sa drugom.

Loro parlano con l'amico.

Da bi uvežbali malo tri konjugacije (конјугације), iskoristićemo sledeći video sa lekcijom "Un incontro", koji sam pronašla http://italianoenvivo.blogspot.com/



UN INCONTRO – SUSRET

Mario, che studia all'università incontra alla fermata dell'autobus un suo vecchio professore di scuola media.
Mario: Buongiorno, professore!
Professore: Buongiorno!
Mario: Non ricorda? Sono un suo vecchio allievo della terza C.
Professore: Aspetta!... Ah si, ora ricordo, la famosa terza C, come stai, Mario?
Mario: Bene, grazie. E Lei? Insegna ancora nella stessa scuola?
Professore: No, non insegno più. Sono in pensione da due anni. E tu che fai, lavori?
Mario: No, sono studente universitario, frequento l'ultimo anno di medicina. Ho ancora un esame e la tesi di laurea per finire.
Professore: Allora studi molto!
Mario: É vero, professore. Non ho un minuto libero. La mattina sono sempre a lezione; il pormeriggio passo molte ore in ospedale o in biblioteca; la sera esco raramente. Invece di uscire con gli amici, preferisco restare a casa per preparare la tesi.
Professore: Bravo, sono contento di sentire queste cose.
Mario: E Lei, Professore, è in mezzo sempre ai libri?
Professore: La mia vita adesso è un po'diversa da allora; ho più tempo per leggere, per rispondere alle lettere che ricevo, per viaggare e per stare con i nipoti...Ma ecco, arriva l' autobus per il centro. Prendi anche tu questo?
Mario: No, aspetto il numero ventidue per l'universita. ArrivederLa, Professore!.
Professore: Ciao, ciao Mario!

NEPOZNATE REČI:

  • incontro – susret
  • università – univerzitet
  • all'università – na univerzitetu
  • incontrare – sresti
  • vecchio – star
  • un suo vecchio professore – svog starog profesora
  • la scuala elementare – osnovna  škola (do 5 razreda, od 6 do 11 godina)
  • la scuola media – osnovna škola (od 5. razreda, od 11 do 14 godina)
  • la scuola secondaria professionale – srednja stručna škola
  • il licio – gimnazija
  • Buongiorno! – Dobar dan!
  • ricordare – sećati se
  • Non ricorda? – Ne sećate se? (persiranje)
  • allievo – učenik
  • aspettare – čekati
  • famoso – poznat, slavan
  • terzo, terza – treći, treća
  • Come stai? Kako si?
  • Come sta? Kako ste? (persiranje)
  • Sto bene. Dobro sam.
  • Sto male. Loše sam.
  • Non c'è male. Nije loše
  • stare – biti stajati 
  • bene – dobro
  • insegnare – predavati
  • ancora – još
  • stesso – isti
  • pensione – penzija
  • da due anni – već dve godine
  • E tu che fai? A ti, šta radiš?
  • fare – raditi
  • lavorare – raditi, biti zaposlen
  • universitario – univerzitetski
  • ultimo – poslednji
  • medicina – medicina
  • esame – ispit
  • tesi di laurea – Diplomski rad
  • finire – završiti
  • allora – onda
  • minuto – minut
  • la mattina – ujutru, jutro
  • sempre – uvek
  • il pomerrigio – popodne
  • ospedale – bolnica
  • passare – provoditi
  • tempo – vreme
  • in ospedale – u bolnici
  • la sera – uveče
  • esco – izlazim   
  • uscire – izaći
  • raramente – retko
  • invece di – umesto da
  • preferire – vise voleti
  • restare – ostati
  • preparare – pripremati
  • bravo – bravo , svaka čast
  • contento – zadovoljan
  • sentire – čuti
  • in mezzo a – u sredini
  • la mia vita – moj život
  • la vita – život
  • adesso – sada
  • un po' = poco – malo
  • diverso – drugačiji
  • che – koji, koja
  • ricevere – primate
  • viaggare – putovati
  • i nipoti – unuci
  • arrivare – stići
  • prendere – uzeti ,piti
  • venti due – 22
  • ciao – zdravo 


SADAŠNJE VREM GLAGOLA "FARE" - RADITI
  1. faccio – radim
  2. fai – radiš
  3. fa – radi
  1. facciamo – radimo
  2. facciate – radite
  3. fanno – rade

NAPOMENA: 
  • lavorare – bukvalono raditi negde
  • fare – preneseno značenje glagola raditi
  1. Lavoro in una ditta. Radim u jednoj firmi.
  2. Non faccio niente. Ne radim ništa. (uopšteno)
  3. Non lavoro. Ne radim. = Nisam zaposlen.

la ditta – firma
niente (njente) – ništa
lavorare – raditi (biti zposlen)

SADAŠNJE VREM GLAGOLA "USCIRE" - IZAĆI
  1. esco – izlazim
  2. esci – izlaziš
  3. esce – izlazi
  1. usciamo – izlazimo
  2. uscite – izlazite
  3. escono – izlaze


SADAŠNJE VREM GLAGOLA "STARE" - BITI, STAJATI

  1. sto – jesam, stojim
  2. stai – jesi, stojiš
  3. sta – jest, stoji
  1. stiamo – jesmo, stojimo
  2. state - jesi,stojite
  3. sanno – jesu, stoje


SADAŠNJE VREM GLAGOLA "ANDARE" - IĆI

  1. vado – idem
  2. vai – ides
  3. va – ide

  1. andiamo – idemo
  2. andate – idete
  3. vanno – idu 
ESERCISIO 1. Scelta multiple Vežbanje 1. Višestruki izbor

1. Mario studia 
     a. all' estero
     b. alla scuola media
     c. alll' università
                     
2. Mario incontra
    a. un suo vecchio professore
    b. un amico
    c. un conoscente

3. Il professore è 
    a. in vacanza
    b. in pensione
    c. in servizio alla scuola media

4. Mario, frecuenta la facoltà 
    a. di farmacia
    b. di medicina
    c. di architettura

5. Mario, al mattino, va 
    a. a lezione
    b. in biblioteca
    c. in ospedale

6. Mario, la sera 
    a. esce con gli amici
    b. guarda la TV
    c. prepara la sua tesi

7. Il professore ha più tempo per 
    a. scrivere libri
    b. preparare le lezioni
    c. viaggare e stare con nipoti

8. Mario, il pormeriggio, passa molte ore
    a. in ospedale
    b. al bar
    c. al centro

REČI I IZRAZI:
  • estero – inostranstvo
  • al estero – u inostranstvu
  • centro – centar, središte
  • al centro – u centar
  • bar – bar, kafe
  • al bar – u baru
  • conoscere – poznavati
  • conoscente – poznanik
  • in vacanza – na odmoru
  • in pensione – u penziji
  • servizio – služba
  • in servizio – u službi
  • alla scuola media – u srednjoj školi
  • la facoltà – fakultet
  • farmacia – farmacija
  • la facoltà di farmacia – farmaceutski fakultet
  • la facoltà di medicina – medicinski fakultet
  • architettura – arhitektura
  • la facoltà di architettura – arhitektonski fakultet
  • mattina – jutro
  • al mattina – ujutru
  • a lezione – na predavanjima
  • in bibliotecha – u biblioteci
  • in odpedale – u bolnici
  • guardare – gledati
  • la TV –TV
  • scrivere – pisati
  • preparare le lezioni – pripremiti predavanja
  • viagiare – putovati


KAKO SE KAŽE: ANDARE +
  • a piedi – peške
  • a casa – kući
  • a scuola – u školi
  • a teatro – u pozorište
  • a lezione – na predavanja
  • a letto – u krevet
  • a Roma – u Rim
  • al ristorante – u restoran
  • al bar – u bar
  • al centro – u centar
  • al mare – na more
  • al lago – na jezero
  • al cinema – u bioskop
  • alla facoltà – na fakultet
  • alla posta – u poštu
  • alla mensa – u kantinu, menzu
  • alla stazione – na stanicu
  • in banca – u banku
  • in albergo – u hotel
  • in città – grad
  • in campagna – na selo
  • in bibliotecha – u biblioteku
  • in classe – razred
  • in farmacia – u apoteku
  • in uffico – u kancelariju
  • in chiesa – u crkvu
  • in pscina – na bazen (lo pscina)
  • in segreteria – u sekretarijat
  • in pizeria – u piceriju
  • in Italia – u italiju



Esercizio 2. Questionario Vežbanje 2. Upitnik

1. Chi incontra Mario?
2. Dove incontra il suo prefessore?
3. Il professore insegna ancora?
4. Che cosa fa Mario?
5. Quale facultà frequenta?
6. Dove è Mario la mattina?
7. Che cosa fa il pormeriggio?
8. Che cosa fa la sera?
9. Quale autobus prende il professore?
10. Quale autobus aspetta Mario?



Esercizio 3. Rispondere Vežbanje 3. Odgovorite

1. Chi saluti? (il professore)       * Saluto il professore.
2. Cosa aspetti? (l' autobus)      
3. Cosa prepari? (la tesi)            
4. Dove lavori? (in banca)        
5. Dove studi? (all'università)      
6. Per dove parti? (per Firenze)
7. Cosa guardi? (la TV)              

Salutare – pozdraviti 
Guardare – gledati  


Esercizio 4. Trasformare Vežbanje 4. Pretvoriti

1. Mario aspetta l' autobus.          * Mario e Gianni aspettano l´autobus.
2. Mario passa molte ore a casa.  
3. Mario resta in biblioteca.            
4. Mario frequenta l'università.      

passare – provoditi
restare – ostati


Esercizio 5. Rispondere Vežbanje 5. Odgovorite

1. Cosa aspettate ? (l' autobus).            * Aspettiamo l' autobus.
2. Chi salutate? (il professore).            
3. Che cosa guardate? (la televisione)
4. Che cosa studiate? (il francese)        



Esercizio 6. Rispondere Vežbanje 6. Odgovorite

1. Cosa fa Mario ? (salutare il professore)         * Saluta il professore.
2. Cosa fa il professore? (aspettare l'utobus)  
3. Cosa fa il professore? (viaggare molto)        
4. Cosa fa Mario? (preparare la tesi)              


Esercizio 7. Replicare Vežbanje 7. Ponoviti

1. Mario scrive una lettera                * Anch' io scrivo una letrera.
2. Mario legge il giornale?                
3. Mario chiede un' informazione?  
4. Mario beve una birra?                  

anch’ = anche – takođe
ccrivere – pisati
leggere – čitati
chiedere – pitati, tržiti,moliti
bevere – piti
la birra – pivo


Esercizio 8. Trasformare Vežbanje 8. Pretvorite

1. Mario legge il giornale.           * Mario e Gianni leggono il giornale.
2. Mario scrive una lettera.          
3. Mario responde alle lettere.    
4. Mario beve una birra.            



Esercizio 9. Rispondere Vežbanje 9. Odgovorite

1. Che cosa apri? (la finestra)          * Apro la finestra.
2. Cosa senti? (un rumore)              
3. Per dove parti? (per Firenze)      
4. Quando finisci? (domani)            
5. Dove dormi? (in albergo)              
6. Cosa capisci? (tutto)                  
7. Dove preferisci restare? (a casa)
8. Cosa spedisci? (una lettera)        

aprire – otvoriti
la finestra – prozor
sentire – čuti
il rumore – buka
partire per – putovati za
finire – završiti
domain – sutra
dormire – spavati
l’ albergo – hotel
capire – razumeti
tutto – sve
preferire – vise voleti, preferirati
restare – ostati
a casa – kod kuće
spedire – poslati
la lettera – pismo


Esercizio 10.  Rispondere Vežbanje 10. Odgovorite

1. Che cosa scrivete? (una lettera)       * Scriviamo una lettera.
2. Che cosa bevete? (una birra)          
3. Che cosa mettete? (il cappotto)      
4. A chi rispondete? (al professore)    

mettere - staviti, obući
bevere – piti
la birra – pivo
cappotto – kaput
rispondere – odgovoriti
il professore – professore 


Esercizio 11. Vero o Falso? Vežbanje 11. Tačno ili netačno?

1. Mario studia e lavora.
2. Mario legge il giornale alla fermata dell'autobús.
3. Il prefessore ricorda la classe terza C.
4. Il professore è in pensione da molti anni.
5. Mario è all' ultimo di medicina.
6. Mario invece prende l' autobus per tornare a casa.
7. Ha ancora due esami e la tesi.

la fermata - stanica (gradska)
alla fermata - na stanici
la stazione - glavna stanica
tornare - vratiti se




OCCHI ALLA LINGUA! Pogled na jezik!


LESSICO Leksikon reči i izraza
        
1. Che cosa fai? Lavori?
    - No, frequento l'università. E Lei, che cosa fa? Insegna ancora.
    - No, non insegno più, sono in pensione.

2. Che cosa facciamo stasera?
    - Andiamo al cinema.

3. Che cosa fai adesso?
    - Non vedi? Faccio gli esercizi per domani.

4. Come stai Mario?
    - Bene, grazie. E Lei?
    - Non c'è male, grazie. 

che cosa – šta
fare – raditi
lavorare – raditi
frequentare – pohađati
Lei – Vi (persiranje)
Lei – ona
insegnare – predavati
in pensione – u penziji
stasera – večeras
andare – ići
il cinema – bioskop
al cinema – u bioskop
adesso – sada
vedere – videti
vedi – vidiš
l’ esercizio – vežba, vežbanje
gli esercizi – vežbe, vežbanja





UN INCONTRO – SUSRET 




Mario è uno studente universitario, frequenta l' ultimo anno della facoltà di medicina. 
Alla fermata dell' autobus, mentra aspetta il numero venti due per l' università incontra il suo vecchio professore di scuola media.
Il professore non insegna più, è in pensione; ora ha più tempo per scrivere, leggere, rispondere alle lettere, viaggiare e stare con i nipoti.
Lo studente e il professore fanno una breve conversazione e ricordano la vita della scuola e parlano della vita attuale.

ultimo – poslednji
ultima – poslednja
mentra – dok
fare una conversazione – razgovarati
conversazione – razgovor
breve – kratak
la vita – život
attuale - trenutni, aktuelni



LE PROFESSIONI - ZANIMANJA

  • meccanico – mehaničar
  • medico – doctor
  • avvocato – advokat
  • infermiera – medicinska sestra
  • cameriere – konobar
  • insegnante – predavač
  • segretaria – sekretarica
  • farmacista – farmaceut
  • polizzioto – policajac
  • impiegato – službenik
  • architetto – arhitekta
  • operaio – fizički radnik
  • banchiere – banker
  • venditore – prodavac



4 коментара:

Lekcija 29. Pronomi diretti - Zamenice u funkciji direktnog objekta

Pronomi diretti (deboli o atoni) Nenaglašene direktne zamenice Jednina: mi (mene, me) ti  (tebe, te) La (Vas, persiranje) lo (nj...